La Piedra Rosetta, un mito para los traductores

La Piedra Rosetta.Los que vivimos en Madrid estamos de suerte, ya que en Plaza de Castilla tenemos una exposición muy interesante llamada “Los tesoros de las culturas del mundo”. Lo que más me gustó de todo fue poder reencontrarme de nuevo con la Piedra Rosetta, una pieza clave idolatrada a partes iguales por traductores y arqueólogos.

La Piedra Rosetta siempre me gustó, no sólo por su belleza negra grabada y llena de inscripciones sino también por todo lo que significa. La losa, descubierta en el siglo XVIII por el francés Pierre-François Bouchard contiene inscripciones en griego, en escritura jeroglífica egipcia y en escritura demótica egipcia. Esta característica permitió que el egiptólogo Jean-François Champollion (1790-1832) la descifrara totalmente, con lo que se pudieron descifrar toda clase de inscripciones en los monumentos del antiguo Egipto.

El texto escrito en griego antiguo comienza así: «El nuevo rey, habiendo recibido el reino de su padre…». Narra una sentencia de Ptolomeo V, describiendo varios impuestos que había revocado, ordenando además que la estela se erigiese y que el decreto fuese publicado en el lenguaje de los dioses (jeroglíficos) y en la escritura de la gente (demótica).

Si os animáis a verla, ya sabéis que estará en Madrid hasta finales de mayo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: