Traducir para ganar visibilidad

Uno de los encargos que está ganando fuerza con la crisis son las peticiones de traducción de currículos. En estos momentos en los que encontrar trabajo se ha convertido en la mayor preocupación de casi cualquier persona, nos encontramos con que ya no importa tanto el país donde se trabaje sino el hecho de poder ganarse la vida.

Nos llegan bastantes solicitudes para traducir currículos, sobre todo por parte de personas que aspiran a buenos puestos en el extranjero, amparados en su conocimiento del castellano. Como en otros ámbitos, el inglés es el idioma estrella pero también se traducen al alemán, al italiano, al portugués… el caso es poder contar con una carta de presentación bien redactada en un país extranjero para poder optar al mejor puesto de trabajo posible.

Un CV bien traducido y bien presentado hará que mejores tu posición frente a otros candidatos. Eso sí, procura que todo lo que pones sea cierto porque si al final te eligen van a acabar dándose cuenta.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: