Trucos creativos para escritores y traductores

El trabajo de un traductor tiene mucho de creativo, ya que no nos limitamos a transcribir las palabras que otras personas han escrito sino que les tenemos que dar vida, conseguir que suenen a naturales y encontrar el tono que las motivó. El “bloqueo del escritor” también afecta a los traductores, pero hay algunos trucos que pueden ayudar a hacer el día a día más llevadero.

1. Crear un tesauro visual como los que se pueden ver en esta web.

2. Crear un mapa mental, cosa que no solo sirve para fijar conceptos que ya tenemos sino para crear nuevas ideas a raíz de ellos.

3. Hacer un esquema antes de ponerte a escribir. Los esquemas ayudan a jerarquizar las ideas y a crear un borrador antes de ponerse a escribir.

¿Tenéis otros trucos creativos? Estamos deseando escucharlos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: