El intérprete durante las comidas

En el interesante blog Bootheando han publicado un post acerca del protocolo que debe seguir un intérprete a la hora de las comidas. En este caso, nos cuenta que un intérprete no debería comer mientras realiza su trabajo para no interrumpir su trabajo.

En las cenas de gala o en los almuerzos de trabajo, lo ideal es que el intérprete se siente por detrás de los hablantes pero sin interferir en el campo visual de ambos para que la comunicación sea más fluida. En el blog destacan también que hacer que el intérprete se siente a la mesa a comer supone un obstáculo para los hablantes y para él mismo porque es difícil realizar bien su labor mientras come.

Por lo tanto, lo ideal es que el intérprete coma antes o después que los demás pero nunca simultaneamente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: